«Даркиец», — сама себе довольно кивнула Магрэнь.

Отвлекшись от записей, Райтэн досадливо вздохнул, потом взглянул новыми глазами на книгу, которую держал в руках, для проверки зыркнул, что он там сунул другу — естественно, даркийскую и ньонскую, — выругался сквозь зубы, пронзительно посмотрел на Магрэнь и язвительно переспросил:

— Скажи, женщина, нам вообще имеет смысл что-то отсюда выписывать? — заподозрив её в том, что вся затея с записями была организована лишь для того, чтобы выяснить национальность Дерека.

— Удачно совпало, — с тёплой улыбкой открестилась та и, поскольку настроение её сделалось весьма благостным, расщедрилась на подробности: — Я не знала о татуировках, когда их брала.

— То, как устроены твои мозги, меня пугает, — сдержанно отметил Райтэн и вернулся к записям.

Выражение лица Магрэнь сделалось просто неприлично довольным.

Дерек хмыкнул. Саму интригу он прошляпил, но по результатам её понял, в чём была суть. Хватка новой знакомой его позабавила, а то, как быстро она просчитала вероятности и нашла способы их разграничить, вызвало уважение.

— Райтэну проспорил, — закрыл первоначальный вопрос он, возвращаясь к записям.

Магрэнь сделала ещё глоточек.

«Даркийская религия запрещает татуировки», — припомнила она.

Загадка сделалась ещё интереснее.

Способ быстро проверить, каковы религиозные убеждения Дерека, ей в голову не приходил, и она подумала, что дело это было бы интересно выкопать. Уже сам тот факт, что Райтэн умудрился обзавестись братом, вызывал в ней глубокое любопытство: такой выбор явно свидетельствовал, что перед ней человек неординарный.

Заурядностями Райтэн никогда не интересовался.

Пока Магрэнь размышляла, её гости, наконец, закончили. Райтэн бегло посмотрел заметки Дерека, сделал в них пару правок и пододвинул бумаги хозяйке.

— Ну что ж, — мило объявила она, пожимая ему руку, — вот мы и снова торговые партнёры! — и с тихим удовольствием рассмеялась этому обстоятельству.

— Да вот уж, — неожиданно мягко согласился Райтэн, и губы его, к большому удивлению Дерека, тронула улыбка почти сентиментальная.

Находиться вне этих переглядок оказалось весьма обидно. Хотя обычно Дерека совсем не задевало, если Райтэн играл в переговорах главную партию, теперь в нём зашевелилось чувство, смутно похожее на ревность. Дереку захотелось, чтобы его Магрэнь тоже воспринимала как партнёра, а не как болтающегося при Райтэне приятеля.

Кашлянув — привлекать к себе внимание оказалось весьма неловко — он предложил:

— Каменного угля, мадам?

— О! — обернулась к нему Магрэнь, и во взгляде её отчётливо читалась заинтересованность. — А разве он не дымит?.. — с живым любопытством поинтересовалась она, и этот её набивший Дереку оскомину вопрос показался в этот раз не таким уж и дурацким.

Потому что обычно его потенциальные клиенты окрашивали это восклицание возмущением: мол, что за дурь вы нам предлагаете? Магрэнь же задала свой вопрос так, как будто была уверена, что собеседник знает о каменном угле нечто, чего не знает она, и как будто ей в самом деле было интересно услышать, наконец, мнение специалиста.

— Ни в коем случае! — Дерек подался вперёд, совершенно не заботясь уже о том, правильно ли он распоряжается своими ногами и руками. — Мы же его коксуем!

Заинтересованность Магрэнь возросла многократно; она умело оживляла дальнейший монолог Дерека своевременными вопросами и восклицаниями вроде: «Да это же такая экономия!» и «Кто бы мог подумать, что прогресс шагнул так далеко!»

Довольный Райтэн наблюдал за ними, попивая чай. Довольство его относилось, разумеется, не столько к договору по специям — хотя это и оказалось весьма приятным бонусом — сколько к оживлённости Дерека. Именно на такой эффект он и рассчитывал, приводя друга сюда.

Магрэнь, пусть и была вполне поглощена разговором — перспективы растопки каменным углём и впрямь её заинтересовали — боковым зрением считала это довольство и из позы, и из выражение лица Райтэна. Уличив момент, она послала ему выразительный взгляд — а, так ты за этим приходил, выходит? Райтэн, впрочем, всегда был плох в расшифровке взглядов такого толка, поэтому просто пожал плечами — мол, толкуй как хочешь.

Наконец, Дерек закончил со своим убедительным представлением каменного угля как лучшего типа топлива, и Магрэнь, определённо, пришла к выводу, что это весьма выгодное предложение.

— А как вы доставляете его в Кармидер? — решила она перейти к конкретным деталям.

Дерек бросил на Райтэна растерянный взгляд.

Они не доставляли уголь в Кармидер. Он занимал слишком много места, и для сухопутного пути потребовался бы целый караван телег, что получилось медленно и дорого.

С минуту стояло неловкое молчание.

Потом Райтэн медленно моргнул несколько раз, вскочил и с криком:

— Да это же идея! — рванул на выход.

Дерек и Магрэнь переглянулись.

— Типичный Тогнар! — возвела глаза к потолку она.

1. По-анжельски «молния» — «райт», и фраза «молнии хорошенько так засверкают» звучит почти как «Райтэн сейчас взорвётся». По анжельским традициям, такие каламбуры вокруг имени могут себе позволить только самые близкие люди, в иной ситуации это выглядит чрезвычайно грубым.

3. Как отличить обычную девицу от влюблённой?

Стремительным шагом Райтэн мчал прямо в университет: у него в голове две автономные друг от друга проблемы неожиданно стали возможными решениями друг друга.

Кармидер был не только научным, но и торговым центром Анджелии: благодаря Рону и его притокам здесь сходились водные пути из Ниии в Джотанду, а также в крупные города Южной Анджелии. Однако связь с Анджелией Северной — и, как следствие, с Райанци и Махией, — почти отсутствовала. Все дороги на север так или иначе утыкались в холмы либо болота и не предполагали пути для торговых караванов. Единственный приличный тракт — между Кармидером и Брейлином — давал большой крюк, да и там половину года из-за разливов проехать могли лишь всадники, а никак не телеги.

Водный путь, теоретически, был возможен: Арьента, один из притоков Рона, вытекала из озера Жоэн, как и Кантаэнь, в устье одного из рукавов которой и стоял Брейлин.

Беда была в том, что Жоэн, озеро горное и глубокое, не подходило для прохода речных лодок, а большие корабли, способные справиться с озёрными волнениями, не проходили по некоторым местам рек. До недавнего времени проблема эта считалась нерешаемой, но…

У Райтэна как раз проваливали очередные тесты целых три корабля, недостаточно больших, чтобы преодолеть морские шторма, но и не столь мелких, чтобы не совладать с озером.

Идея вызрела моментально; но требовалось теперь всё рассчитать, а главное — придумать, как перебросить свои суда от Аньтье в нужную акваторию.

С первым необходимым ему для расчётов человеком Райтэн столкнулся прямо у ворот:

— Ил! — радостно приветствовал он стоявшего на часах гвардейца. — Ты мне нужен!

— Через два часа освобожусь, — спокойно и невозмутимо ответил Илмарт.

Подумав пару секунд, он достал из кармана ключ и передал Райтэну:

— Хочешь, там подожди.

— Договорились! — ответил тот, уносясь в сторону замка.

Илмарт перебрался в Кармидер почти сразу после исследования Северной Анджелии. Тогда, воодушевлённый вроде бы налаженным контактом с Лэнь, он не стал тянуть и сделал ей предложение — и, естественно, получил аккуратный, но непреклонный отказ.

Этим обстоятельством Илмарт был задет куда глубже, чем желал показать. Ему как-то в голову не приходило, что прежде, чем делать девушке предложение, имеет смысл как-то поухаживать за ней и убедиться, что такой ход будет воспринят ею положительно. Ему казалось, что он и так предлагает ей всю свою любовь — и этого вполне достаточно.

В общем, обиженный и задетый Илмарт перебрался в Кармидер, руководствуясь советами Олив, которая полагала, что здесь он легко подыщет себе занятие поинтереснее службы в жандармерии.